УРОК 236 Из книги «ЖИЗНЬ С ШИВОЙ»
СТРАХИ И ПОДГОТОВКА
Садгуру Шивайя Субрамуниясвами
Общество не может адекватно объяснить переходы, через которые человек проходит в жизни. Дети умны в возрасте четырех, пяти или десяти лет, и им следует рассказывать, что произойдет на протяжении всей их жизни в виде книжки с картинками. Когда они находятся в подростковом возрасте, им следует объяснять переживаемые ими изменения. Когда им сорок, и они испытывают уход жизненной силы физических сил в остроту ума и более краткосрочные физические цели, это также следует объяснить.
До пятидесяти ваши цели просто на будущее, не зная, что это такое. Когда силы становятся равными пятидесяти, вы начинаете ретироваться. Организм не выводит токсины, как раньше. Он не лечит себя, как раньше. Он не восстанавливается, как раньше. Затем в шестьдесят силы имеют тенденцию выравниваться.
Люди часто беспокоятся о двух вещах, против которых нужно укрепить свои мысли, — это юношеский страх «Кто позаботится обо мне?» и пожилой страх: «Кто позаботится обо мне?» Эти страхи очень похожи. На самом деле, если вы не стремитесь выполнять дхарму, вы стареете. У вас старое отношение. Вы становитесь фанатичными, самоуверенными, вызывающими разногласия. Вы стремитесь к разделению, а не к объединению, становитесь расистом, в основном эгоистичным и старым, цепляясь за свои старые идеи и не успевая за изменяющейся жизнью. И, доведя до совершенства грубость и тонкость эгоизма, вы становитесь невежественно доминирующим в качестве старейшины, манипулируя сыновьями, дочерьми и родственниками ради путешествий, комфорта и других соображений. Это не Санатана Дхарма. Это «асанатана дхарма» низшей природы. Старейшины остерегайтесь! Вы не можете спрятаться за своей старостью. Ум не стареет. И эмоции тоже. Астральное тело не портится. То же самое и с телом пуруши, с душой. Только физическое тело медленно растворяется в сущностях, из которых оно произошло.
Хорошо известно, что даже некоторые продвинутые души на планете могут преуспевать, когда они молоды, но на их все еще несовершенной стадии эволюции имеют склонность к ухудшению духа, разума и эмоций по мере того, как тело с возрастом погружается в субстанции из который оно создано. Это не Санатана Дхарма, примеру которой следуют духовные, преданные, счастливые, религиозные мужчины и женщины, которые испытали слабость своего тела и добавили еще большего рвения, силы и радости к доминирующим сейчас энергиям интеллекта и души. Пусть не будет ошибки в том, что принятие старости означает признание неудач на пути к просветлению. Допуск к старости означает еще одно рождение. Допущение к старости означает быть настроенным по-своему, не желая, чтобы в это вмешивалась молодежь, это неспособность узнать что-то новое, обладание негибкостью, которую невозможно подвергнуть сомнению.
На Западе старение — это то, что люди принимают как должное, чего они не ждут, но тем не менее это происходит. А поскольку это действительно происходит, а они не ждут этого с нетерпением, они пытаются выжать все из того, что им представляется. На Востоке смотрят на старение по-другому, скорее в направлении наполнения, взросления, удовлетворения.
Но мало кто удовлетворяется на Западе. Они слишком эгоистичны. И баланс между мужем и женой меняется на противоположный. Женщина пытается жить частью мужчины и бедняга, у него нет шансов. Следовательно, старость наступает очень быстро, и ничего не остается, кроме как сидеть и ворчать на инстинктивную природу: «Она не принесла мою еду вовремя. Кто-то шумел, и я не мог заснуть», и все те разные вещи, на которые люди, становясь старше и старше, находят повод для жалоб. Нет ничего глубокого, что очень плохо, потому что в каждом из них есть глубина.
СУТРА 236 НАНДИНАТХА СУТРЫ
ЗАЩИТА УБЕЖДЕНИЙ
Преданные Шивы, целенаправленно идущие по избранному пути, не присоединяются и не учатся с какими-либо эзотерическими, религиозными, светскими гуманистами, атеистами, экзистенциалистами или группами самосовершенствования, которые могут подорвать их убеждения. АУМ.
© Copyright: Ладомир Родумилов, 2021
Свидетельство о публикации №221021602051
Любительский Перевод: Садананда Брамхачари Чечуга. Перевод выполнен с оригинального англоязычного издания «Living with Siva. Hinuism’s Contemporary Culture. Satguru Sivaya Subramuniaswami.», выложенного в открытом доступе на сайте Гималайской Академии