УРОК 187 «ЖИЗНЬ С ШИВОЙ» ПОКАЯНИЕ  И ПРИМИРЕНИЕ

УРОК 187 Из книги «ЖИЗНЬ С ШИВОЙ»

ПОКАЯНИЕ  И ПРИМИРЕНИЕ

Садгуру Шивайя Субрамуниясвами

Те, кто подвергся физическому насилию, так же нуждаются в покаянии, чтобы смягчить этот опыт, как и те, кто их оскорбил. Покаяние, или прайащитта, за жестокое обращение называется цветочным покаянием, или пушпа прайащитта. Многие дети и взрослые успешно применяют его для смягчения ненависти, страха, негодования и неприязни к родителям, учителям или другим взрослым, которые их наказывают, с помощью ударов, ущемлений, пощечин, ударов палкой, порки или других методов телесного наказания. Это покаяние очень простое, но часто его очень трудно выполнить. Каждому человеку, будь то ребенок или взрослый, который был избит в любое время, независимо от того, как давно это произошло, предписывается повесить в алтарной комнате фотографию человека или лиц, от которых они получили побои, будь то отец, мать или учитель. Затем каждый день в течение тридцати одного дня подряд, не пропуская ни одного дня, он или она должен класть цветок перед каждым изображением и искренне простить человека сердцем и разумом. Если изображение недоступно, то можно заменить каким-нибудь символом или вещью, или даже листком бумаги с его или ее именем, написанным на нем.

Когда становится трудно предложить цветок прощения из-за того, что из подсознания приходят болезненные воспоминания, человек, подвергшийся насилию, должен выполнить васана-даха-тантру, записав болезненные воспоминания и сжигая бумагу в мусорном ведре. Эта тантра высвобождает глубокие эмоции человека, который обнаруживает, что он или она не любит или глубоко обижается на родителя или другого родственника, школьного учителя или директора. После того, как вы написали об этих переживаниях, выразив словами эмоции, испытываемые на многих листах бумаги, область подсознания, сдерживающая подавленный гнев и негодование, постепенно очищается, поскольку бумаги видны сгорающими дотла в мусорном ведре.

Осознав и признав свой страх или ненависть к обидчику, они должны справиться с муками боли, возникающими каждый день, мистическим образом превращая шлепки, удары или побои в прекрасный поток праны, помещая цветок перед изображением с  сердцем полным любви. Каждый день, совершая  прайашчитту цветочного прощения, человек должен мысленно подходить к мучителю — человеку или людям, которые его бьют, и говорить: «Я прощаю тебя. Я ничего не имею против вас, потому что знаю, что вы вернули мне карму, которую я привел в действие, совершив аналогичные проступки в предыдущий раз». Если возможно, этот акт словесного прощения следует совершать лично, по крайней мере, один раз в течение тридцати одного дня, в идеале лицом к лицу, но, по крайней мере, по телефону, если человек все еще находится на этом земном плане.

Конечно, большинству гораздо проще передать пощечину или побить кого-то другого. Родители часто бьют своего ребенка или оскорбляют другого человека, чтобы «вывести это из своей системы». Эта пощечина должна куда-то уйти, и превратить ее в цветок очень и очень сложно. Эта прайащитта вызывает все эти ужасные воспоминания. Эта дисциплина приносит всю боль. Это выносит всю несправедливость на поверхность ума. Тем не менее эта тантра, или метод, многим очень помогала. Это трудно простить, и некоторым пришлось очень усердно работать внутри себя, чтобы с любовью поставить этот маленький цветок перед изображением родителя или учителя. Многие пытались и терпели неудачу снова и снова, когда возникало глубоко укоренившееся негодование, но, в конце концов, преуспели в истинном прощении, побочным продуктом которого является забывчивость. Все они сегодня чувствуют себя намного лучше. Теперь они отзывчивые, креативные и счастливые внутри. Да, бить людей — неправильно, и дети тоже люди.

СУТРА 187 НАНДИНАТХА  СУТРЫ

ТРАДИЦИИ ПРИЕМА ПИЩИ

Преданные Шивы едят пальцами, чтобы зарядить пищу энергией. Она хорошо пережевывается и включает шесть вкусов в день (сладкий, соленый, кислый, острый, горький и вяжущий), а также баланс белков и углеводов во время всех приемов пищи. Аум.

© Copyright: Ладомир Родумилов, 2020
Свидетельство о публикации №220120901457

Любительский Перевод: Садананда Брамхачари Чечуга. Перевод выполнен с оригинального англоязычного издания «Living with Siva. Hinuism’s Contemporary Culture. Satguru Sivaya Subramuniaswami.», выложенного в открытом доступе на сайте Гималайской Академии

Оставить комментарий