Мать Брахмачарини (ब्रह्मचारिणी) почитается во второй день Наваратри. Брахмачарини изображается одетой в белую одежду, в правой руке она держит джапамалу (четки), а в левой – камандалу. Брахмачарини олицетворяет верность и мудрость, а также любовь, способную на жертвы.
Ее имя означает «идущая путем Брахмы». Сосуд камандалу (कमण्डलु) в ее руках – принадлежность йогинов и аскетов. Он символизирует простую, самодостаточную жизнь. Брахмачари (для женщин — брахмачарини) – титул безбрачных подвижников.
Богиня Парвати обладала непоколебимым желанием выйти замуж за Шиву. Этот брак был предсказан сразу же после ее рождения мудрецом Нарадой. Он распознал в ней вновь родившуюся Сати – погибшую в жертвенном огне супругу Шивы. Нарада же посоветовал Парвати предаться аскезе, дабы завоевать любовь Шивы.
Парвати отвергла все наслаждения жизни во дворце и совершила многие аскетические подвиги. Первую тысячу лет она питалась только фруктами и кореньями. Следующие три тысячи лет она вкушала только листья. Затем она вкушала только воду и, наконец, только воздух. Она терпела жару и холод, дождь и шторм.
Тысячи лет она медитировала на Шиву. Из-за суровой аскезы ее тело стало подобно скелету. Все боги, мудрецы и пророки были тронуты ее подвигами. Брахма нарек ее Брахмачарини – подвижницей и восстановил ее красоту. Шива также был тронут ее верностью и преданностью. Шива и Парвати поженились и живут счастливо по сей день.
Брахмачарини помогает аскетам проводить жизнь в покаянии и отречении. Мирским людям она дает мир и процветание, добродетельную и благородную жизнь.
Мать Брахмачарини управляет планетой Марс. Ее почитание устраняет негативные влияния этой планеты.
Мантра Брахмачарини:
ॐ देवी ब्रह्मचारिण्यै नमः॥
oṁ devī brahmacāriṇyai namaḥ॥
Брахмачарини (ब्रह्मचारणी, Brahmachāriṇī «Совершающая аскезу», «Идущая к Брахману») — вторая из девяти форм Дурги.
Аскезы, которые совершала Парвати, чтобы её мужем стал Шива, описывает Сканда Пурана.
Брахмачарини способна принести бесконечные блага. Её почитание даёт человеку силы на выполнение аскезы, отречения, устраняет страсти, даёт праведное поведение и самообладание. Даже в наиболее критические периоды борьбы ум остаётся непоколебимым и не отступает с пути долга. Милостью Матери Брахмачарини человек получает успех и победу всегда и везде.
Ум движется вверх и устанавливается в Свадхистхана чакре. Йог, который устанавливает свой ум в этой чакре, получает преданность и благословение Богини Брахмачарини.
🐚 МАНТРА
देवी ब्रह्मचारिण्यै नमः
devī brahmacāriṇyai namaḥ
ОМ БРАХМАЧАРИНЙЯЙ НАМАх
🐚 ПРАТХАНА
दधाना कर पद्माभ्यामक्षमाला कमण्डलू
देवी प्रसीदतु मयि ब्रह्मचारिण्यनुत्तमा
dadhānā kara padmābhyāmakṣamālā kamaṇḍalū
devī prasīdatu mayi brahmacāriṇyanuttamā
Богиня, держащая в руках лотос, жест бесстрашия, четки и камандалу, да смилуется надо мной лучшая Брахмачарини!
या देवी सर्वभूतेषु माँ ब्रह्मचारिणी रूपेण संस्थिता
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः.
yā devī sarvabhūteṣu mām̐ brahmacāriṇī rūpeṇa saṁsthitā
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ
Той Богине, что присутствует в каждом живом существе в форме Брахмачарини,
Поклонение Ей, поклонение, поклонение!
🐚 ДХЬЯНА
वन्दे वाञ्छितलाभाय चन्द्रार्धकृतशेखराम्
जपमाला कमण्डलु धरा ब्रह्मचारिणी शुभाम्
गौरवर्णा स्वाधिष्ठानस्थिता द्वितीय दुर्गा त्रिनेत्राम्
धवल परिधाना ब्रह्मरूपा पुष्पालङ्कार भूषिताम्
परम वन्दना पल्लवाधरां कान्त कपोला पीन
पयोधराम् कमनीया लावणयं स्मेरमुखी निम्ननाभि नितम्बनीम्
vande vāñchitalābhāya candrārdhakṛtaśekharām
japamālā kamaṇḍalu dharā brahmacāriṇī śubhām
gauravarṇā svādhiṣṭhānasthitā dvitīya durgā trinetrām
dhavala paridhānā brahmarūpā puṣpālaṅkāra bhūṣitām
parama vandanā pallavādharāṁ kānta kapolā pīna
payodharām kamanīyā lāvaṇayaṁ smeramukhī nimnanābhi nitambanīm
Склоняюсь, ради обретения желаемого, перед благой Брамачарини, увенчанной полумесяцем, держащую четки и сосуд отшельника (камандалу), с телом золотистого цвета, вторую Дургу, трехокую, пребывающую в свадхиштхане. Окруженную пламенем, образ Брахмана, украшенную цветами как драгоценностями. В высшей молитве руки держащая, с полными румяными щеками, с высокой полной грудью, Желанная, Чарующая, улыбающаяся, с глубоким пупком и крутыми бедрами.
🐚 СТОТРА
तपश्चारिणी त्वंहि तापत्रय निवारणीम्
ब्रह्मरूपधरा ब्रह्मचारिणी प्रणमाम्यहम्
शङ्करप्रिया त्वंहि भुक्ति-मुक्ति दायिनी
शान्तिदा ज्ञानदा ब्रह्मचारिणी प्रणमाम्यहम्
tapaścāriṇī tvaṁhi tāpatraya nivāraṇīm
brahmarūpadharā brahmacāriṇī praṇamāmyaham
śaṅkarapriyā tvaṁhi bhukti-mukti dāyinī
śāntidā jñānadā brahmacāriṇī praṇamāmyaham
Совершающая тапас, Ты устраняешь тройственное страдание,
Принимающей образ брахмана, Брахмачарини я поклоняюсь.
Ты — любимая Шанкарой, Дающая наслаждение и освобождение,
Дающая мир, знание Дающая, Брахмачарини я поклоняюсь.
🐚 КАВАЧА БРАХМАЧАРИНИ
त्रिपुरा में हृदयम् पातु ललाटे पातु शङ्करभामिनी।
नेत्रो सदापातु नेत्रो, अर्धरी च कपोलो॥
पञ्चदशी कण्ठे पातु मध्यदेशे पातु महेश्वरी॥
षोडशी सदापातु नाभो गृहो च पादयो।
अङ्ग प्रत्यङ्ग सतत पातु ब्रह्मचारिणी।
tripurā meṃ hṛdayam pātu lalāṭe pātu śaṅkarabhāminī।
netro sadāpātu netro, ardharī ca kapolo॥
pañcadaśī kaṇṭhe pātu madhyadeśe pātu maheśvarī॥
ṣoḍaśī sadāpātu nābho gṛho ca pādayo।
aṅga pratyaṅga satata pātu brahmacāriṇī।
Трипура да защитит мое сердце! Лоб да защищит Супруга Шанкары, Предводительница да защитит Глаза, Ардхари — щеки, Панчадаши да защитит горло, середину тела да защитит Махешвари, Шодаши пусть всегда защищает пупок, Грихи — стопы, (все тело) и части тела пусть всегда защитит Брахмачарини.
Переводы выполнены Олегом Ерченковым специально для группы НАВАРАТРИ