СИДДХИДАТРИ МАТА
Мать Сиддхидатри (सिद्धिदात्री) почитается в девятый день Наваратри. Ее имя означает «Подательница всех совершенств и достижений». Она окружена почитающими ее богами, гандхарвами, сиддхами и демонами. Мать Сиддхидатри устранят неведение и дарует своим преданным знание о вечной Силе, творящей весь космос.
Мать Сиддхидатри восседает на льве, у Нее четыре руки, в одной из левых рук она держит палицу, в другой — чакру (метательный диск), в одной из правых – лотос, в другой — раковину. Сиддхидатри дарует преданным все сверхъестественные силы и достижение всех жизненных целей – духовных и мирских. Тот, кто с искренней верой почитает Ее, обретает все совершенства.
Согласно мифологическим повествованиям, когда Великая Мать Дурга пожелала сотворить Вселенную, первым Она создала Господа Шиву. Шива обратился к Богине Дурге с просьбой о даровании Ему сил, необходимых для творения. Дурга сотворила Богиню Сиддхидатри и через Нее даровала Господу Шиве восемь мистических сил. Он сотворил Вишну, сотворившего, в свою очередь, Брахму. Брахма должен был выступить непосредственным творцом Вселенной. Но для творения Ему были необходимы мужчина и женщина. Он обратился с молитвой к Владычице Дурге, и Она соединилась с Шивой таким образом, что половина Его тела осталась мужской, а половина стала женской. Эта форма Шивы получила имя Ардханаришвары. Ардханаришвара является одновременно и Шивой и Шакти. После этого Брахма завершил сотворение Вселенной.
По другой версии в начале Вселенского цикла Господь Рудра почитал Ади-Парашакти как Силу созидания. Считается, что Богиня Ади-Парашакти не имела формы. Высшая Богиня Силы, Ади-Парашакти, появилась в форме Сиддхидатри из левой половины Господа Шивы.
Ей поклоняются не только люди, но и боги, гандхарвы, асуры, якши и сиддхи.
Мать Сиддхидатри обладает восемью сверхъестественными силами, которые Она может даровать своим преданным: анима, махима, гарима, лагхима, прапти, пракамбья, ишитва и вашитва.
Анима — это способность уменьшать свое тело до размеров атома.
Махима — способность увеличивать его до бесконечно больших размеров.
Гарима – способность становится бесконечно тяжелым, лагхима – почти невесомым.
Прапти – способность проникать в любые места.
Пракамбья — способность осуществить любое свое желание.
Ишитва – обладание абсолютной властью
Вашитва – способность подчинять всех своей воле.
Сиддхидатри Ма управляет планетой Кету. Ее почитание устраняет все неблагоприятные влияния этой планеты.
Да благословит Мать Дурга всех своих преданных, и да одарит их всеми жизненными благами духовными и материальными!
Мантра Сиддхидатри:
ॐ देवी सिद्धिदात्र्यै नमः॥
oṁ devī siddhidātryai namaḥ॥
ПРАТХАНА
सिद्ध गन्धर्व यक्षाद्यैरसुरैरमरैरपि।
सेव्यमाना सदा भूयात् सिद्धिदा सिद्धिदायिनी॥
siddha gandharva yakṣādyairasurairamarairapi|
sevyamānā sadā bhūyāt siddhidā siddhidāyinī||
Почитаемая сиддхами, гандхарвами, якашми и прочими и даже асурами, да дарует всегда совершенство, Сиддхидайини.
🐚 СТУТИ
या देवी सर्वभूतेषु माँ सिद्धिदात्री रूपेण संस्थिता।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
yā devī sarvabhūteṣu mām̐ siddhidātrī rūpeṇa saṁsthitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ||
Той Богине, что присутствует в каждом живом существе, как Богиня Сиддхидатри, поклонение Ей, поклонение, поклонение!
🐚 ДХЬЯНА
वन्दे वाञ्छित मनोरथार्थ चन्द्रार्धकृतशेखराम्।
कमलस्थिताम् चतुर्भुजा सिद्धीदात्री यशस्विनीम्॥
स्वर्णवर्णा निर्वाणचक्र स्थिताम् नवम् दुर्गा त्रिनेत्राम्।
शङ्ख, चक्र, गदा, पद्मधरां सिद्धीदात्री भजेम्॥
पटाम्बर परिधानां मृदुहास्या नानालङ्कार भूषिताम्।
मञ्जीर, हार, केयूर, किङ्किणि रत्नकुण्डल मण्डिताम्॥
प्रफुल्ल वन्दना पल्लवाधरां कान्त कपोला पीन पयोधराम्।
कमनीयां लावण्यां श्रीणकटिं निम्ननाभि नितम्बनीम्॥
vande vāñchita manorathārtha candrārdhakṛtaśekharām|
kamalasthitām caturbhujā siddhīdātrī yaśasvinīm||
svarṇavarṇā nirvāṇacakra sthitām navam durgā trinetrām|
śaṅkha, cakra, gadā, padmadharāṁ siddhīdātrī bhajem||
paṭāmbara paridhānāṁ mṛduhāsyā nānālaṅkāra bhūṣitām|
mañjīra, hāra, keyūra, kiṅkiṇi ratnakuṇḍala maṇḍitām||
praphulla vandanā pallavādharāṁ kānta kapolā pīna payodharām|
kamanīyāṁ lāvaṇyāṁ śrīṇakaṭiṁ nimnanābhi nitambanīm||
Я почитаю ради исполнения желаний ума Увенчанную полумесяцем, Пребывающую в лотосе Четырехрукую, Славную Сиддхидатри. Цвета золота, пребывающую в нирвана чакре девятую Трехокую Дургу. Следует почитать Сиддхидатри держащую раковину, чакру, палицу и лотос. Облаченную прекрасные одеяния, с нежной улыбкой, Украшенную множеством драгоценных украшений, Носящую ножные браслеты, ожерелье, бубенцы, и драгоценные серьги, источающую свет от ладоней, и щек, с сияющими щеками, с высокой грудью, Желанную, Прекрасную, Нежную, источающую благополучие, с глубоким пупком и крутыми бедрами.
🐚 СТОТРА
कञ्चनाभा शङ्खचक्रगदापद्मधरा मुकुटोज्वलो।
स्मेरमुखी शिवपत्नी सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥
पटाम्बर परिधानां नानालङ्कार भूषिताम्।
नलिस्थिताम् नलनार्क्षी सिद्धीदात्री नमोऽस्तुते॥
परमानन्दमयी देवी परब्रह्म परमात्मा।
परमशक्ति, परमभक्ति, सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥
विश्वकर्ती, विश्वभर्ती, विश्वहर्ती, विश्वप्रीता।
विश्व वार्चिता, विश्वातीता सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥
भुक्तिमुक्तिकारिणी भक्तकष्टनिवारिणी।
भवसागर तारिणी सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥
धर्मार्थकाम प्रदायिनी महामोह विनाशिनीं।
मोक्षदायिनी सिद्धीदायिनी सिद्धिदात्री नमोऽस्तुते॥
kañcanābhā śaṅkhacakragadāpadmadharā mukuṭojvalo|
smeramukhī śivapatnī siddhidātrī namo’stute||
paṭāmbara paridhānāṁ nānālaṅkāra bhūṣitām|
nalisthitām nalanārkṣī siddhīdātrī namo’stute||
paramānandamayī devī parabrahma paramātmā|
paramaśakti, paramabhakti, siddhidātrī namo’stute||
viśvakartī, viśvabhartī, viśvahartī, viśvaprītā|
viśva vārcitā, viśvātītā siddhidātrī namo’stute||
bhuktimuktikāriṇī bhaktakaṣṭanivāriṇī|
bhavasāgara tāriṇī siddhidātrī namo’stute||
dharmārthakāma pradāyinī mahāmoha vināśinīṁ|
mokṣadāyinī siddhīdāyinī siddhidātrī namo’stute||
Сияющая золотом, Держащая раковину, чакру, палицу и лотос, сияющая налобным камнем, с улыбкой на лице, Супруга Шивы, Сиддхидатри — поклонение Тебе!
Облаченная в прекрасные одеяния, украшенная множество украшений, пребывающая в лотосе, Лотосоокая, Сиддхидатри — поклонение Тебе!
Полная высшего блаженства Богиня, Высший Брахман, Высший Атман, Высшая Шакти, высшая преданность, Сиддхидатри — поклонение Тебе!
Творящая вселенную, поддерживающая вселенную, уничтожающая вселенную, умилостиляемая вселенной, Почитаемая Вселенной, Превосходящая вселенную,Сиддхидатри — поклонение Тебе!
Творящая наслаждение и освобождение, Устраняющая препятствия преданным, спасающая из океана мирского бытия, Сиддхидатри — поклонение Тебе!
Наделяющая дхармой, артхой и камой, устраняющая великое омрачение, Дающая освобождение, Дающая совершенство Сиддхидатри — поклонение Тебе!
ДЖАЯ МА ДУРГА!