Заголовки к Книге Жизнь с Шивой.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: РАДОСТНО ТАНЦЕВАТЬ

SARVATRA ŚIVAM PAŚYA
सर्वत्र शिवम् पश्य

ВИДЕТЬ БОГА ПОВСЮДУ

Тот, кто знает Бога как Жизнь жизни, Око ока, Ухо уха, Разум разума, он действительно полностью постигает Причину всех причин.

 Шукла Яджур Веда, Бшихадараньяка Упанишад, 4.4.18. УПП, С. 179

AHIṀSĀ-SATYA
अहिंसा–सत्य

Ненасилие и Правдивость

Ахимса — это  не причинять боль ни одному живому существу своими мыслями, речью или телом. Атхарва Веда, Шандиля Упанишада, 1.3. УПА, С. 173

ASTEYA-BRAHMACHARYA-KSHAMĀ-DHṚITI
अस्तेय–ब्रह्मचर्य–क्षमा–धृति

Не воровство и Другие Добродетели.

Узрите вселенную в славе Бога: и во всем, что живет и движется на Земле. Оставив преходящее, найдите радость в Вечном. Не сосредотачивайте свое сердце на чужом владении.

 Шукла Яджур Веда, Иша Упанишада, 1. UPM, стр. 49

DAYĀ-ĀRJAVA-MITĀHĀRA
दया–आर्जव–मिताहार

Сострадание, Честность и Диета

Поэтому тот, кто знает это, став умиротворенным, контролируемым, отстраненным, терпеливым и сосредоточенным, видит атман в себе и видит все в атмане. Зло не побеждает его, но он побеждает все зло; зло не пожирает его, но он поглощает все зло. Свободный от зла, свободный от страсти, свободный от сомнений, он становится знающим Брахмана.

Шукла Яджур Веда, Брихадараньяка Упанишада 4.4.23. VE, стр. 718

ŚAUCHA-HRĪ
शौच–ह्री

Чистота и Раскаяние

Тот ученик считается чистым, способным и подходящим для получения инициации Шивы, который никогда не чувствует себя несчастным или раздраженным, который ненасильственен, милосерден, всегда бдителен, лишен эгоизма, мудр, лишен ревности, сладкоголосый, простодушный, мягкосердечный. сладкоречивый, набожный, скромный, решительный, аккуратный и чистый, смиренный, праведный и преданный Шиве.

 Чандраджняна Агама, Крияпада, 2.78-81. BO CJ стр. 22

SANTOSHA-DĀNA
सन्तोष–दान

Удовлетворенность и Отдача

Великодушный человек — это тот, кто подает нищему, скитающемуся в поисках пищи, худому и несчастному; тот, кто помогает прохожему, когда его об этом просят, делает из него друга на долгие годы. 

Риг Веда 10.117.3. В.Е., С. 850

ĀSTIKYA-ĪŚVARAPŪJANA
आस्तिक्य–ईश्वरपूजन

ВЕРА И ПОКЛОНЕНИЕ

Боги, ведомые духом, почитают веру в своем поклонении. Вера состоит из намерения сердца. Свет приходит через веру. Через веру люди приходят к молитве, вере утром, вере в полдень и при заходе солнца. О вера, дай нам веру!

 Риг Веда 10.151.4-5. В.Е., С. 180

SIDDHĀNTA ŚRAVAṆA-MATI
सिद्धान्तश्रवण–मति

Духовное Обучение и Познание.

О самосветящееся Божество, сними завесу невежества передо мной, чтобы я мог узреть твой свет. Открой мне дух Священных Писаний. Да будет мне всегда доступна истина Священных Писаний. Могу ли я искать день и ночь, чтобы понять, чему я научился у мудрецов.

 Риг Веда, Заклинание Айтарейя Упанишада. УПП, С. 95 

VRATA-JAPA-TAPAS
व्रत–जप–तपस्

Клятвы, Заклинания и Строгость.

Доброта достигается за счет аскезы. От доброты достигается понимание. Из понимания обретается Атман, и тот, кто обретает Атман, освобождается от цикла рождений и смертей.

Кришна Яджур Веда, Майтрейя Упанишада 4.3. УПР, С. 810

BRAHMACHARYAM PĀTIVRATYAM CHA
ब्रह्मचर्यम् पातिव्रत्यम् च

Целомудрие и Верность.

Брахмачари действует, укрепляя оба мира. В нем дэвы встречаются в согласии; он поддерживает Землю и Небеса.

Атхарва Веда 11.5.1. AVG, стр. 55

ŚĀRĪRIKA MĀNASIKA RĀGĀTMAKA ĀHĀRA
शारीरिक मानसिक रागात्मक आहार

Физическая, Умственная и Эмоциональная пища. 

Когда питание чисто, чиста природа. Когда природа чиста, память становится прочной. Когда память остается твердой, все сердечные узлы освобождаются.

 Сама Веда, Тхандогья Упанишада, 7.26.2. УПО, С. 489

RĀSĀYANIKA AVYAVASTHĀ
रासायनिक अव्यवस्था

Химический Хаос.

Если я шатаюсь, О Повелитель Грома, как надутый мех, прости, Господи, сжалься! Если по злой воле из-за тупости моего ума я сбился с пути, о Святейший, прости, Господи, сжалься!

Риг Веда 7.89.2-3. В.Е., С. 517

SĀDHANĀ
साधना

Дисциплина для Самопреобразования.

Найдите тихое место для практики йоги, защищенное от ветра, ровное и чистое, свободное от мусора, тлеющего огня и уродства, где шум воды и красота этого места помогают мысли и созерцанию.

Кришна Яджур Веда, Шветашватара Упанишада, 2.10. UPM, стр.88

DHYĀNĪ
ध्यानी

Медитирующий.

После омовения и принятия подходящей сидячей позы в освященном месте следует медитировать на своего гуру, его традицию и Бога Шанкару. Он должен очистить пять элементов своего тела с глубокой концентрацией.

Чандраджняна Агама, Крияпада, 8.52-53. CJ стр. 80

DHYĀNA VIGHNĀḤ
ध्यानविघ्नाः

Препятствия на пути Медитации

Рожденный и оскверненный потоком качеств, неустойчивый, колеблющийся, сбитый с толку, полный желания, рассеянный, человек переходит в состояние заносчивости. Думая: «Это я» и «Это мое», человек связывает себя с собой, как птица с петлей. Кришна Яджур Веда, Майтри Упанишада, 3.2. UPH, стр. 418

SAṄKALPA ŚAKTI VARDHANAM
संकल्पशक्तिवर्धनम्

Использование Силы воли.

О Всезнающий Бог, эта могущественная сила, которой наделяет тебя жертва, сила солнца, сила слона, Царь среди людей, — пусть два Духа, увитые лотосами, удостоят меня этим! Взгляните на слона, лучшего из всех существ на которого взобраться  и ехать верхом! Я помазываю себя его долей силы, его слоновьим великолепием!  Атхарва Веда 3.22.4; 6. В.Е., С. 344

ĀNANDA JĪVANAM
आनन्दजीवनम्

Жизнь Предназначена для Радостной Жизни.

Прививайте нам здоровый, счастливый ум, доброжелательность и понимание. Тогда  мы когда-нибудь будем радоваться вашей дружбе, как коровы, радующиеся зеленым лугам. Это мое радостное послание. 

Риг Веда 10.25.1. В.Е., С. 302

PRĀYAŚCHITTA ŚAKTI
प्रायश्चित्तशक्ति

Сила Покаяния

Васана делится на два: чистое и нечистое. Если тебя ведут чистые васаны, ты скоро постепенно достигнешь Моего Престола. Но если старые, нечистые васаны подвергают тебя опасности, их нужно преодолевать различными усилиями.

Шукла Яджур Веда, Мукти Упанишада, 2. УПА, стр. 7

______________________________________________________________

Когда душа постепенно уменьшается, а затем полностью прекращает свое участие во тьме и неблагоприятных силах, Друг Мира, Бог, открывает душе безграничный характер ее знания и деятельности.

Мгигендра Агама, Джнана Пада 5.A1. MA, P. 138

О Боже, даруй нам самое лучшее: ум думать и улыбающуюся любовь, приумножение богатства, здоровое тело, приятную речь и справедливые дни.

Риг Веда 2.21.6. В.Е., С. 191

О самосветящееся Божество, сними завесу невежества передо мной, чтобы я мог узреть твой свет. Открой мне дух Священных Писаний. Да будет мне всегда доступна истина Священных Писаний. Могу ли я искать день и ночь, чтобы осознать то, чему я научился у мудрецов.

Риг Веда, Айтарейя Упанишада, Призыв. УПО, стр. 95§

О глиняный сосуд, укрепи меня. Пусть все существа смотрят на меня доброжелательными глазами! Могу я взглянуть на всех существ дружелюбными глазами! Давайте смотреть друг на друга глазами друга!

Шукла Яджур Веда 36.18. В.Е., С. 342§

Есть пять великих жертвоприношений, а именно великие ритуальные службы: жертвоприношение всем существам, жертвоприношение людям, жертвоприношение предкам, жертвоприношение богам, жертвоприношение Брахману.

Шукла Яджур Веда, Шатапатха Брахман 11.5.6.1. В.Е., С. 394

Мир Брахмана принадлежит только тем, кто обретает его, практикуя целомудрие и изучая Брахман. Для них свобода существует во всех мирах.

Сама Веда, Тхандогья Упанишада 8.4.3. В.Е., С. 638

То, что люди называют спасением, на самом деле есть воздержание, потому что через воздержание человек освобождается от невежества. И то, что известно как обет молчания, на самом деле тоже есть воздержание. Ибо человек через воздержание осознает Атман и живет в спокойном созерцании.

Сама Веда, Тхандогья Упанишада 8.5.1. УПП, стр. 123

Сохраняя аскезу в тишине, лицом на восток или север, имея полный контроль над системой вдоха и выдоха и воздухом праны, он должен читать гимн Панчакшара и медитировать.

Чандраджняна Агама, Крияпада 8.54-55 CJ, P. 80

О Агни, поскольку мы разжигаем огонь Духа через тапас, пусть мы будем дорогими Ведам, долгоживущими и яркими в интеллекте.

Атхарва Веда 7.61.1. BO HV, P. 71§

Подобно маслу, спрятанному в молоке, истинное знание обитает во всем, что живет; всегда имея разум как пруток, каждый должен вбивать его в себе. Используя крутящуюся веревку знания, человек должен, как огонь от трения, обрести это неделимое, безупречное молчание; Как сказано: «Я Брахман».

Атхарва Веда, Брахмабинду Упанишада 20–21. УПБ, С. 690

Не говорите: «Голод этого бедняги — приговор, посланный небесами». Сытым тоже приходит смерть во многих формах. Однако богатство щедро дающего никогда не иссякает, а тот, кто отказывается давать, не вызовет жалости.

Риг Веда 10.117. 1. VE, P. 850

Напрасно глупец накапливает пищу. Истинно говорю вам, это будет его падение! Он не собирает себе ни друга, ни товарища. В одиночестве он ест; один сидит в грехе. Лемех, рассекающий почву, помогает утолить голод. Путешественник, используя ноги, добивается своей цели. Священник, который говорит, превосходит того, кто молчит. Друг, который дает, лучше скряги.

Риг Веда 10.117. 6–7. В.Е., С. 851§

Против страха, против гнева, против лености, против слишком долгого бодрствования, слишком много сна, против слишком большого количества еды, против еды, йогин всегда должен быть начеку.

Атхарва Веда, Амшитабинду Упанишад 27. upb, p. 696

Легкость, бодрость, уравновешенность, ясный цвет лица, приятный голос, сладкий запах и легкие выделения — это, как они говорят, первые результаты прогресса йоги.

Кришна Яджур Веда, Шветасватара Упанишад 2.13. УПО, С. 723

Сначала следует поставить слово Намах, а затем слово Шивайя. Это называется знанием Панчакшары, величайшего из гимнов священных писаний. Короче говоря, мудрость Панчакшары — это форма всей шабды (слова). Эта мудрость, исходящая из уст Шивы, выражает саму природу Шивы.

Чандраджняна Агама, Крийяпада 8. 5-6 cj, стр. 72-73

______________________________________________________________

DHĀRMIKA JĪVANAM
धार्मिक जीवनम्

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Жизнь Дхармически

YAḤ KARAḤ DOLĀṀ CHĀLAYATI, SAḤ EVA JAGAT PĀLAYATI
यः करः दोलां चालयति सः एव जगत् पालयति

Рука, которая

Качает колыбель

Правит миром

Да будет дома женщина с мужем и детьми. Да родятся поклоняющиеся героические юноши с волей к победе, лучшие из колесничих, способные сиять в собраниях.

 Яджур Веда 22.22. HV, стр. 161§

STRĪ ŚAKTI, STRĪ DHĀMA
स्त्रीशक्ति स्त्रीधाम

Ее Сила

Ее Владения

Будь королевой для своего тестя, королевой для своей свекрови, королевой для сестер мужа и королевой для братьев мужа.

Риг Веда 10.85.46. HV, стр.139

VIVĀHA, GṚIHASTHA DHARMA
विवाह गृहस्थधर्म

Брак и Семейная жизнь

Ешьте и пейте вместе. Я связываю вас вместе. Собирайтесь для поклонения Господу, как спицы вокруг ступицы. С одним умом и одной целью я делаю вас, следуя за одним лидером. Будьте бессмертными, как Боги! Никогда не прекращайте любить! 

Атхарва Веда 3.30.6-7. VE

KUṬUMBA MAITRĪ
कुटुम्बमैत्री

Семейное Единение

Пусть вы двое, проснувшись в своей приятной комнате, оба полные смеха и радости и сильно наслаждающиеся, имея хороших сыновей, хороший дом и хороший скот, проведете сияющее утро.

Атхарва Веда 14.2.43. HV, стр.141

YUVA VIVĀHA PRAJÑĀ
युवविवाहप्रज्ञा

Мудрость

Раннего брака

Соедини, Господи, эту пару, как пару влюбленных. Пусть они будут окружены детьми, живущими долго и счастливо.

Атхарва Веда 14.2.64. БО ВЕ, С. 259

ĀDHUNIKA VIVĀHA GHAṬAKA
आधुनिकविवाहघटक

Современные Сваты

Пусть жених, о Агни, завоюет нашу дружбу, выбрав эту девушку и принеся нам удачу. Любимая ухажерами, милая на собраниях, пусть ей повезет с мужем.

 Атхарва Веда 2.36.1. HV, стр.123

VIVĀHA VICÇHEDAḤ PĪḌANAM CHA
विवाहविच्छेदः पीडनम् च

Развод и Злоупотребления

Живите в этом доме; никогда не расставайтесь! Наслаждайтесь жизнью в течение всего дня, когда сыновья и внуки играют до конца, радуясь в своем доме, сколько душе угодно.

 Риг Веда 10.85.42. В.Е., С. 256

BĀLA POSHAṆAM
बालपोषणम्

Воспитание Детей

Я произнесу молитву о таком согласии среди членов семьи, которое связывает вместе Богов, между которыми нет ненависти. Будьте вежливы, планируйте и работайте вместе. Подходите, приятно разговаривайте, единомышленники, дружно.

 Атхарва Веда 3.30.4-5. VE

SAPREMA VYAVAHĀRAḤ
सप्रेमव्यवहारः

Положительная Дисциплина

Следует избегать споров, мирских объединений и ссор. Не следует допускать даже духовных споров, хороших или плохих. Ревность, клевета, пышность, страсть, зависть, любовь, гнев, страх и страдания должны исчезнуть постепенно и полностью. Девакалоттара Агама, Джняна Пада, 77-78. RM, стр. 116 

YUVA KLEŚA
युवक्लेश

Подростковые Испытания

Будьте тем, для кого мать — Бог. Будьте тем, для кого отец — Бог. Будьте тем, для кого учитель — Бог. Будьте тем, для кого гость — Бог.

 Кришна Яджур Веда, Тайттирия Упанишада 1.11.2. УПР, стр. 537-8

HIṀSĀKARĪ BHĀSHĀ
हिम्साकरी भाषा

Язык, который Причиняет Боль.

Из одного сердца и разума я делаю вас лишенными ненависти. Любите друг друга, как корова любит теленка, которого она родила. Пусть сын будет вежливым со своим отцом, будет единомышленником со своей матерью. Пусть жена скажет своему мужу нежные и ласковые слова. Никогда не может брат ненавидеть брата или сестра обижать сестру. Объединенные сердцем и целями, сладко общайтесь вместе.

Атхарва Веда 3.30.1-3. В.Е., С. 857

UTKOCHA, DUSHKARMA DHANAM
उत्कोच दुष्कर्मधनम्

Взяточничество и
Плохие деньги

О Господь, веди нас по верному пути к процветанию. О Боже, Ты знаешь все наши дела. Забери от нас наш коварный грех. Итак, мы вознесем вам свои молитвы.

Шукла Яджур Веда, Иша Упанишада, 18. В. Э., стр. 831

SAṄGAṆAKA YANTRA
संगणकयन्त्र

Как насчет Компьютеров?

С серьезным усилием сдерживайте чувства. Контролируя дыхание, регулируйте жизнедеятельность. Как возничий сдерживает своих беспокойных лошадей, так и настойчивый стремящийся сдерживает свой разум.

Кришна Яджур Веда, Шветашватара Упанишада, 2.9. УПП, С. 192

VYABHICHĀRA, LAMPAṬATVA
व्यभिचार लम्पटत्व

Супружеская измена и Порнография

Грех разума, уходи далеко! Почему ты произносишь неправильные предложения? Уходи отсюда! Я не хочу тебя! Ступай к деревьям и лесам! Мой разум останется здесь вместе с нашими домами и нашим скотом.

Атхарва Веда 6.45.1. В.Е., С. 489

JANMA, BHRŪṆAHATYĀ, ĀTMAHATYĀ
जन्म भ्रूणहत्या आत्महत्या

Рождение, Аборт
и Самоубийство

Убийца эмбриона подобна убийце священника.

 Кришна Яджур Веда 6.5.10

VṚIDDHA
वृद्ध

Старый и Седой

Достигните расцвета сил; затем приветствуйте старость, стремясь по очереди в состязании жизни. Пусть Священнослужитель, творец хороших вещей, будет рад подарить вам продолжительность дней! Острый и зоркий ум, свободный от болезней, свободный от греха, богатый детьми, пусть мы увидим, как ты восстаешь как друг, о Солнце, до конца долгой жизни!

Риг Веда 10.18.6 и 10.37.7. В.Е., с. 609; 319

ATIMṚITYU, SŪKSHMADEHA JĪVANAM
अतिमृत्यु सूक्ष्मदेहजीवनम्

После Смерти.

Астральная Жизнь.

Подобно тому, как гусеница, достигнув конца травинки и приблизившись к другой, собирает себя, так и этот атман, отбросив тело и преодолев невежество, приближаясь к другому, собирает себя. То, к чему привязано сердце,  к этому движется тонкое тело вместе со своим действием, которому все еще придерживается. Достигнув цели любых действий, которые он совершал здесь, на Земле, он снова переходит из этого мира в этот мир действия.

Шукла Яджур Веда, Бшихадараньяка Упанишад, 4.4.3 и 6 VE, стр. 759

_______________________________________________________________

Ждет счастья с детьми! Следи за этим домом как хозяйка дома. Полностью соединитесь со своим мужем. Таким образом авторитет в речи до старости будет вашим.

Риг Веда 10.85.27. VE, P. 255

О Господь, веди нас по верному пути к процветанию. О Боже, ты знаешь все наши дела. Забери от нас наш коварный грех. Итак, мы вознесем вам свои молитвы.

Шукла Яджур Веда, Иша Упанишада 18. VE, P. 831

Дух человека имеет два жилища: этот мир и мир за его пределами. Есть еще и третье жилище: земля сна и снов. Отдыхая в этой пограничной стране, дух человека может созерцать свое жилище в этом мире и в другом мире вдалеке; и странствуя по этой пограничной стране, он видит позади себя печали этого мира, а перед собой он видит радости потустороннего.

Шукла Яджур Веда, Бшихадараньяка Упанишада, 4.3.9. UPM, 134

Им принадлежит безупречный мир Брахмана, в котором нет лукавства, лжи или обмана.

Атхарва Веда, Прашна Упанишада 1.16. УПО, С. 380

Пусть эта женщина, Агни, найдет мужа, тогда, поистине, царь Сома сделает ее счастливой. Пусть она, родившая сыновей, будет царицей дома и, удачливой, сохранит власть, объединившись со своим мужем. Подобно тому, как логово, о щедрые, является любимым, очаровательным и счастливым убежищем диких животных, пусть эта женщина, любимица Фортуны, будет любима своим мужем, никогда с ним не расходясь.

Атхарва Веда 2.36.-4 HV, P. 125§

Праведность [дхарма] — мед всех существ, и все существа — мед праведности. Тот, кто является блистательной, бессмертной Личностью в праведности и кто по отношению к самому себе является блистательной, бессмертной Личностью, состоящей из послушания праведности, Он действительно есть Атман, бессмертный, Брахман, все.

Шукла Яджур Веда, Бшихадараньяка Упанишада 2.5.11. В.Е., С. 716

Если лицо вызывает аборт во время беременности путем удара, приема лекарств или раздражения, применяются соответственно высшее, среднее и меньшее наказание.

Артхашастра Каудилии 229. KA, P. 277

О образованные люди, пусть мы своими ушами услышим полезное, пусть мы увидим своими глазами то, что полезно. Пусть мы, восхваляя вас, насладимся твердыми конечностями и здоровыми телами полным сроком жизни, посвященным Богу.

Риг Веда 1.89.8. РВП, стр. 287

Они приобретают изобилие еды; они объединяются к алтарю. Их награды никогда не уменьшаются. Они не уходят от богов и не пытаются скрыть дарованные им милости. Таким образом они обретают великую славу. С сыновьями и дочерьми на их стороне, они живут долгие годы, оба украшены драгоценным золотом. Посвященные самопожертвованию, сбору богатств, они служат Бессмертным и чтят Богов, объединенные взаимной любовью.

Риг Веда 8.31.6-9. В.Е., С. 265§

Сияющее Я через экстаз духовной радости вдохновляет все добродетельные мысли среди людей божественной природы.

Риг Веда 8.32.28. РВП, ТОМ 9, С. 3025

Достигнув последнего уровня жизни, человек должен сидеть в уединенном месте в расслабленной позе, с чистым сердцем, с прямыми головой, шеей и телом, контролируя все органы чувств, поклонившись с преданностью Господину.

Атхарва Веда, Кайвалья Упанишада 5. VE, P. 442

Сотню осеней мы можем увидеть, сотней осеней можем мы жить, сотню осеней можем мы знать, сотню осени можем мы встать, сотню осеней можем мы процветать, сотню осеней можем мы быть, сотней осеней можем мы стать — и даже больше, чем сотней осеней!

Атхарва Веда, 19.67. В.Е., С. 303

Если он пожелает: «Позволь мне родиться здесь снова», к какой бы семье он ни направил свое внимание, будь то семья брамина или семья царя, в той он родится.

Сама Веда, Джайминия Упанишада Брахман, 3.28.3-4. VO, P. 115

Выполнение обязанностей той стадии жизни, к которой принадлежит каждый, — это, поистине, правило! Другие подобны ветвям стебля. При этом человек стремится вверх; в противном случае — вниз.

Кришна Яджур Веда, Майтри Упанишада 4.3. БО УНР, стр. 810

_______________________________________________________________

DHAIRYAPŪRVAKAM VILAYANAM
धैर्यपूर्वकं विलयनम्

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Мужественно Сливаясь.

HINDU DHARMA SUKHĀNI
हिन्दुधर्मसुखानि

Радости Индуизма

Все боги на небесах Брахмана в созерцании поклоняются своему Бесконечному Духу Всевышнему. Вот почему у них есть вся радость, все миры и все желания. И человек, который на этой Земле находит и познает Атмана, свое собственное Я, имеет все свои святые желания, все миры и всю радость.

Сама Веда, Тхандогья Упанишада 8.12.6. UPM, стр. 126

DHARMA NIYATIŚCHA
धर्म नियतिश्च

Долг и Судьба

Пусть не будет пренебрежения Истиной. Пусть не будет пренебрежения дхармой. Пусть не будет пренебрежения благосостоянием. Пусть не будет пренебрежительного отношения к процветанию. Не оставляйте без внимания учебу и преподавание. Пусть не будет пренебрежительного отношения к своим обязанностям перед Богами и предками. 

Кришна Яджур Веда, Тайттирия Упанишада, 1.11.1. BO UPR, Стр. 537

KARMA CHAKRA
कर्मचक्र

Колесо Кармы

Согласно поступкам, согласно своему поведению, таким человек становится. Делающий добро становится добром, делающий зло — злом. Человек становится добродетельным благодаря добродетельным поступкам и злым благодаря злым действиям.

Шукла Яджур Веда, Бшихадараньяка Упанишада, 4.4.5. В.Е., С. 759

Hiṁsā na Kartavyā
हिंस न कर्तव्या

Не Причинять Вреда

Мир земле и просторам воздушным! Мир небесам, мир водам, мир растениям и мир деревьям! Да дадут мне все Боги мир! Этот призыв к миру может распространить мир! Этим призывом к миру пусть мир принесет мир! Этим миром я умиротворяю ужасных, теперь я умиротворяю этим миром жестоких. Этим миром я умиротворяю все зло, чтобы воцарился мир, восторжествовало счастье! Пусть все у нас будет мирно!

Атхарва Веда 19.9.14. В.Е., С. 306

Yuddhaḥ Śāntiścha
युद्धः शान्तिश्च

Война и Мир

Будем в согласии с нашим народом и в согласии с людьми, которые нам незнакомы; Ашвины, сотворите между нами и незнакомцами единство сердец. Пусть мы объединимся среди нас, объединимся в наших целях, а не сражаемся против божественного духа внутри нас. Пусть боевой клич не поднимется среди многих убитых, ни стрелы Бога Войны не упадут с рассветом.

 Атхарва Веда 7.52.1-2. HV, стр.205

Kshānti Śakti
क्षान्तिशक्ति

Сила, Называемая Прощением

Если мы повредили космос, землю или небо, или если мы обидели мать или отца, от этого пусть Агни, огонь дома, простит нас и безопасно введет нас в мир благости.  Атхарва Веда 6.120. В.Е., С. 636

Kṛitajñatāṁ Pālaya; Samabhāvo Bhava
कृतज्ञतां पालय समभावो भव

Воспитывать Благодарность,

Быть Внимательным.

Как благоухание дерева, покрытого цветами, доносится издалека, так и благоухание доброго дела доносится издалека. Как фокусник, наступая на острие меча, наложенного на яму, говорит: «Тихо! Мягко! Или я попаду в беду и упаду в яму», так что также следует держаться подальше от лжи!

Кришна Яджур Веда, Махатараяна Упанишада. УПБ, С. 253

Vaishamyaṁ Prati Asahishṇutvam
वैषम्यं प्रति असहिष्णुत्वम्

Нулевая терпимость к Дисгармонии

Объедините свою решимость, объедините свои сердца, пусть ваш дух будет единым, чтобы вы могли долго вместе жить в единстве и согласии!

 Риг Веда 10.191.4. В.Е., С. 863

Saddharmāvaśyakatā
सद्धर्मावश्यकता

Зачем Нам Нужна Религия

Посредством гимнов человек достигает этого мира, посредством жертвенных формул — промежуточного пространства, посредством священного пения — мира, открытого мудрецами. С помощью слога Аум в качестве единственной опоры мудрец достигает того, что мирно, нестареющее, бессмертно и бесстрашно — Всевышнего.

Атхарва Веда, Прашна Упанишада, 5.7. В.Е., С. 775

Devālayāḥ
देवालयाः

Дворцы Богов

Обряды жертвоприношения, о любители истины, которые мудрецы предугадыали из священных стихов, по-разному разъясняются в тройной Веде. Выполняйте их с постоянной осторожностью. Это ваш путь в мир святых действий.

 Атхарва Веда, Мухака Упанишада, 1.2.1. В.Е., С. 414

Daiva Prārthanā Preshaṇam
दैवप्रार्थनाप्रेषणम्

Отправка Молитв к Богам

Все готово для розжига священного огня, мы воспеваем Тебя, Господи, нашими стихами, призывая Твою могущественную благодать. В твоей хвале, о Господь, достигший высших небес, мы сочиняем нашу песню, стремясь обрести твое божественное сокровище! 

Риг Веда 5.13.1-2. В.Е., С. 853

Guru Śakti
गुरुशक्ति

Дух Гуру

В трех мирах нет никого более великого, чем гуру. Это он дарует божественное знание, и ему следует поклоняться с высочайшей преданностью.

Атхарва Веда, Йога-Шикха Упанишада, 5.53. YT, стр. 26

Śaiva Maṭhavāsī
शैव मठवासी

Монахи Шивы

Преодолев стремление к сыновьям, стремление к богатству, стремление к мирам, они становятся нищими. Ибо желание сыновей — это желание богатства, а желание богатства — это желание миров. Все это не что иное, как желания. Он, атман, не то, не это. 

Шукла Яджур Веда, Бшихадараньяка Упанишада, 4.4.22. В.Е., С. 717

Śaiva Saṁpradāya Śikshaṇam
शैव संप्रदाय शिक्षणम्

Передавая Наше Наследие

Я не знаю, как растягивать нити, плести, или различать узор тех, кто ткет в соперничестве. Чей сын будет так хорошо говорить, чтобы превосходить, наступая снизу на своего отца?

 Риг Веда 6.9.2. В.Е., С. 331-332

Śaiva Saṁskṛiti
शैव संस्कृति

Шиваитская Культура

Пусть Богиня культуры, связанная с моделями других культур, пусть Богиня мудрости в компании с людьми, обычными и интеллектуальными, пусть божественный огонь, и пусть Богиня божественной речи с мастерами речи придет, чтобы благословить нас и сохранить наши сердца.

 Риг Веда 7.2.8. РВП, стр. 2355

Hindu Ekatā
हिन्दु एकता

Индуистская Солидарность

Соберитесь, поговорите друг с другом! Ваши умы будут единодушны, так же как в гармонии древние Боги брали свои ритуальные доли подношения! Объединяйтесь, будьте вашим советом, объединяйте свое собрание, объединяйте свой дух и мысли! Единственное намерение я предлагаю вам; я предлагаю единственное пожертвование!

 Риг Веда 10.191.2-3. В.Е., С. 854

Hindu Dharmārtham Śakto Bhava
हिन्दुधर्मार्थम् शक्तो भव

Стойко Поддерживайте Индуизм

Пусть средняя область освободит нас от всякого страха, а Небеса и Земля сделают нас уверенными. Пусть не будет для нас страха сзади, страха спереди, страха с севера или юга. Пусть не будет страха перед другом, не будет страха перед врагом, не будет страха перед известным, не будет страха перед тем, что перед нами неизвестное, пусть не будет для нас страха перед ночью, не будет страха перед днем. Пусть все стороны будут моими друзьями. 

Атхарва Веда 19.15.5–6. HV, стр.105

________________________________________________________________

Душа рождается и раскрывается в теле с мечтами, желаниями и пищей жизни. А затем она возрождается в новых телах в соответствии со своими прежними делами. Качество души определяет ее будущее тело; землистое или воздушное, тяжелое или легкое.

Кришна Яджур Веда, Шветашватара Упанишада, 5.11-12. UPM, стр. 94

Нет ничего выше дхармы. Воистину, то, что есть дхарма, есть истина.

Шукла Яджур Веда, Бшихадараньяка Упанишада 1.4.14. bo UPH, стр. 84

Какого бы мира ни желал человек с очищенным умом, какие бы желания он ни желал исполнить, все это он достигает. Поэтому пусть всякий, кто стремится к процветанию, поклоняется человеку Самореализации.

Атхарва Веда, Мунака Упанишада 3.1.10. EH стр. 178§

Итак, по правде говоря, существуют три мира: мир людей, мир отцов и мир богов. Мир Богов поистине лучший из миров.

Шукла Яджур Веда, Бшихадараньяка Упанишада 1.5.16. UPH, стр. 89§

Гуру преподносят множество прекрасных цветов поклонения, но ни один из них не может быть прекраснее отказа от убийства. Уважение к жизни — это высшее поклонение, яркий светильник, сладкая гирлянда и непоколебимая преданность.

Тирумантирам В. 197. TM

Пусть благородная мудрость придет к нам со всех сторон, необузданная, беспрепятственная, изобилующая, чтобы дэвы всегда могли помогать нам далее, в их неубывающей заботе, день за днем ​​наши Хранители. На нас, желающих честной жизни, пусть падет блаженная любовь дэвов; пусть на нас падет милость дэвов. Мы обратились к дэвам за дружбой; пусть они продлят нашу жизнь в полной мере, чтобы мы могли жить.

Риг Веда 1.89.1-2. HV, стр. 109

Осознав разумом и сердцем, став мудрым, вы больше не пойдете по пути смерти. Поэтому они называют отречение пылом, превосходящим все остальные.

Кришна Яджур Веда, Махараджайяна Упанишада 537–8. В.Е., С. 439

Среди владык — Господу Всевышнему, Царю царей, Богу Богов, Ему позвольте поклоняться — трансцендентному, Владыке всех миров и полностью достойному поклонения.

Кришна Яджур Веда, Шветасватара Упанишада 6.7. VE Стр. 156

Те, кто в покаянии и вере живут в лесу, мирные и мудрые, живущие нищенской жизнью, свободные от страстей, уходят через врата солнца в место бессмертной Личности, нетленного Атмана.

Атхарва Веда, Мунака Упанишада 1.2.11. VE стр. 415

Ум действительно является источником рабства, а также источником освобождения. Привязанность к вещам этого мира — это рабство. Быть свободным от них — это освобождение.

Кришна Яджур Веда, Майтри Упанишада 6.34. UPM, стр. 104

Если у вас есть сомнения относительно поведения, следуйте примеру высоких душ, способных судить, набожных, не ведомых другими, не грубых, но любящих добродетель.

Кришна Яджур Веда, Тайттирия Упанишада 1.11.4. bo UPR, стр. 539

Обряды жертвоприношения, о любители истины, которые мудрецы предугадали из священных стихов, по-разному разъясняются в тройной Веде. Выполняйте их с постоянной осторожностью. Это ваш путь в мир святых действий.

Атхарва Веда, Мудака Упанишада. 1.2.1. В.Е., С. 414

Пусть он со смирением подойдет к гуру, который изучил писания и утвердился в Брахмане. Такому искателю, чей ум спокоен, а чувства контролируются, и который подошел к нему должным образом, пусть ученый гуру поделится наукой Брахмана, посредством которой реализуется истинное, Бессмертное Существо.

Атхарва Веда, Мунака Упанишада 1.2.12–13. EH, стр. 157§

Да, пусть человек, который в своем доме радует вас все свои дни песнями и подношениями, получит щедрую награду, будет загружен вашими дарами! Ему счастья! Это наша молитва.

Риг Веда 4.4.7. VE 845§

Как крик бдительных птиц, плавающих в воде, как громкие удары грома грозовых дождевых облаков, как радостные потоки, льющиеся с горы, так и наши гимны звучат для Господа.

Риг Веда 10.68.1. В.Е., С. 812§

Не обращая внимания на себя, без побуждений и усилий, погруженные в созерцание и утвердившиеся в высшем Я, они стремятся устранить злые дела и отказаться от своего тела.

Шукла Яджур Веда, Джабала Упанишада, 6. VE, стр. 441

________________________________________________________________

Nandinātha Sūtrāṇi
नन्दिनाथसूत्राणि

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 

Нандинатха Сутры Индуизма

Dhārmika Jīvanam
धार्मिक जीवनम्

Раздел 1

Правильная жизнь

Самсара, перемещение жизни, происходит в собственном уме. Итак, пусть человек сохраняет чистоту ума, потому что то, о чем думает человек, тем он становится: это тайна Вечности.

Майтри Упанишада 6.34. UPM, стр.103

______________________________

Духовная эволюция достигается йогой и устремлением. Преданные совершают тапас, держа в руках горшки с огнем, долгие часы медитации, катание по храму в горячем песке и перенос кавади. Дэвы благословляют их усилия с внутренних планов, в то время как более низкие миры остаются ниже и в стороне.

Nītividyā
नीतिविद्या

Раздел второй

Этика

Только безмятежным умом можно уничтожить все действия, хорошие или плохие. Когда «я» умиротворяется, человек пребывает в «Я» и достигает вечного блаженства. Если ум так же прочно утвердится в Брахмане, как он обычно привязан к объектам чувств, кто же тогда не будет освобожден от рабства?

 Кришна Яджур Веда, Майтри Упанишада 6.34. В.Е., С. 422

___________________________________

Этический путь, определенный ямами и ниямами, ведет этого ищущего шаг за шагом к его цели. Сначала он взволнован и отвлечен, затем учится дисциплине, продвигаясь к своим внутренним йогам. и поклонению богам. Все это время он внутренне стоит особняком как свидетель своей собственной жизни.

Gṛihastha Dharmaḥ
गृहस्थधर्मः

Раздел третий

Семейный путь

Земля, эфир, небо! Да будем мы гордыми обладателями прекрасных детей, гордыми обладателями прекрасных героев и будем хорошо питаться прекрасной пищей.

Яджур Веда, 8.53. HV, стр.91

_______________________________

Муж и жена видны через деревянную дверь своего дома, которую они традиционно украсили благоприятными символами: трипундрой, коламами и свежими листьями манго на нити.  Их младенец играет возле семейного святилища, где правит и живет Господь Ганеша.

Vyakti Jīvanam
व्यक्तिजीवनम्

Раздел четвертый
Личная жизнь

Что нужно? Праведность и священное обучение и учение; истина и священное обучение и учение; медитация и священное обучение и преподавание; самоконтроль и священное обучение и преподавание; мир и священное обучение и учение; ритуальное и священное обучение и учение; человечность и священное обучение и преподавание.  

Кришна Яджур Веда, Тайттария Упанишада 1.9. UPM, стр. 109

_______________________________________________

Ученик читает древние писания своей линии и воспевает на своих священных четках рудракша как часть ежедневной садханы. Лорд Ганеша парит поблизости, держа в одной руке Свою петлю. и благословляя внутренние усилия ищущего другой рукой, удерживаемой в абхайа мудре «не бойся»

Ādhyātmika Pārasparyam
आध्यात्मिक पारस्पर्यम्

Раздел пятый
Духовное Взаимодействие

Шива — это знание, а знание — это садгуру. Таким образом, тот же результат достигается поклонением Шиве, знанию и гуру. Гуру — это обитель всех божественных существ и всех мантр. Следовательно, человек должен преклониться и со всем смирением подчиняться наставлениям гуру.

Чандраджняна Агама, Крияпада, 2.9. BO CJ, стр. 12

_______________________________________

Семь шишья собираются в лесу у стоп своих садгуру. Великолепное сияние его света сияет в сияющем нимбе, или ореоле ауры. Слова свами наделены силой внутреннего психического луча, который касается сердцевины каждого ищущего, пробуждая в них тот же свет и любовь.

Dhārmika Saṁskṛiti
धार्मिक संस्कृति

Раздел шестой
Религиозная культура

Да будет Земля, на которой люди приносят жертвы богам и достойные подношения, где человечество обитает на питании, соответствующем требованиям своей природы, — пусть эта великая Земля обеспечит нам жизнь и дыхание, позволяя нам дожить до глубокой старости.

Атхарва Веда 12.1.22. VE

_____________________________________

Современный священник в футболке исполняет арати нашему глобальному и космическому Богу, обозначенному Землей и звездами. Реальность Господа Ганеши показана в превращении мурти из неодушевленной бронзы внизу в живую плоть вверху.

Sannyāsa Dharma
संन्यासधर्म

Раздел седьмой
Монашеский путь

Аскет, который носит бесцветные одежды, с обритой головой, у которого нет ничего, кто чист и свободен от ненависти, кто живет на подаяние, он погружается в Брахман.

Шукла Яджур Веда, Джабала Упанишада 5. VE

____________________________________

Санньясин — это индуистский монах, тот, кто бросил мирское существование, отказался от имени и славы, имущества, семьи и всех видов желаний, чтобы найти Атман внутри себя. Свами задумчиво ходит по тропам высоких Гималаев. Две малы из красных бусин рудракши украшают его шею.

Ādhāra Granthāḥ
आधार ग्रन्थाः

Ресурсы.

Haṭha Yoga
हठयोग

РЕСУРС ПЕРВЫЙ
Хатха Йога

Ида — это Ганга нижнего мира, Пингала — река Ямуна, а между идой и пингалой — Сушумна, тонкая река Сарасвати. Говорят, что купание в слиянии трех рек ведет к Великому Результату.

Шукла Яджур Веда, Тришикхи Брахмана Упанишада, 316-317

____________________________

Комплекс Первый

Визуализируйте глубокий рубиново-красный цвет для физической жизненной силы

1. Согните правую ногу вокруг бедра и подверните правую ступню по контуру ягодиц. Выведите левую ногу перед туловищем, поджав ее к паху. Руки на коленях, в акаша мудре ладони вверх, большой и указательный пальцы соприкасаются. Держите позвоночник, электростанцию тела, прямо, а голову держите прямо и сбалансированно в верхней части позвоночника.

2. Примите ту же позу, что и в асанах, но с обратным положением ног. Не забывайте держать позвоночник прямо, а голову держать в равновесии с позвоночником. Осознайте дыхание, равное девяти счетам на входе, задержке одного счета и выдоху на счет девять. Наполните свой разум и тело рубиново-красным на протяжении всего этого комплекса. Не напрягайтесь; постарайтесь расслабиться в позе, отпуская все беспокойства.

3. Подведите правую ногу к области паха, затем поставьте перед ней левую. Это разновидность совершенной позы, сиддхасана,. По возможности держите обе ноги полностью на полу. Постарайтесь почувствовать, как энергия внутренней и внешней нервной системы достигает высшей точки, когда вы выдерживаете каждую позу. Когда почувствуете этот пик, на выдохе изящно перейдите к следующей асане.

КОМПЛЕКС ВТОРОЙ,

Визуализируйте апельсиновый цвет календулы для чистого, бескорыстного служения.

4. Из последней позы комплекса выпрямите левую ногу, наклонитесь вперед и обхватите левую ступню большим и указательным пальцами обеих рук. Это джану-ширшасана, जानुशीर्षासन, поза головы к коленям. Расслабьтесь в этом положении, позволяя голове опускаться все ниже и ниже. При полной гибкости голова опирается на колено, локти опускаются на пол, а туловище опирается на ногу.

5. Выполните ту же позу с правой стороны. Не напрягайтесь; скорее расслабьтесь в этой позе, позволив всем тревогам уйти. Следите за своим дыханием и мысленно окружите себя оранжевым цветом. Будьте совершенно непринужденными, с идеальным Шивой

6. Вытяните обе ноги в наклон вперед, пашчимоттанасана, पश्चिमोत्तानासन. Обхватите пальцы ног большим и указательным пальцами и позвольте голове мягко опуститься к коленям. В идеальной позе ноги прямые, а локти опущены до пола.

Третий Комплекс

Визуализируйте желтый солнечный свет  для очищенного интеллекта.

7. Лежа на полу лицом вверх, поднимите ноги и, держа руки в средней части спины для поддержки тела, поднимите туловище, пока все тело не станет вертикально над плечами. Это стойка на плечах, сарвангасана, Спину держите прямо, ноги вместе, туловище перпендикулярно полу. Визуализируйте желтый.  Выполняя асаны хатха-йоги, выбросьте из головы все мысли, касающиеся вашей работы, семьи, друзей, партнеров, проблем и тревог, которые обычно вас беспокоят. Расслабьтесь. Расслабьтесь. Расслабьтесь. Будьте полностью в мире с собой и в полной мере наслаждайтесь этим созерцательным искусством.

8. Медленно опустите ноги за головой, пока пальцы ног не коснутся пола. Затем опустите руки ладонями вниз. Это поза плуга, халасана, हलासन.

9. Завершите подход позой трупа, шарвасана, शर्वासन, опуская ноги на пол перед собой. Пусть руки свободно лежат по бокам ладонями вниз. Каждый мускул расслаблен. Представьте, что вы плывете по океану, не беспокоясь о мире.

КОМПЛЕКС ЧЕТВЕРТЫЙ.

Визуализируйте изумрудно-зеленый цвет для физического / эмоционального здоровья.

10. Встаньте на колени, расставив ступни в стороны, сядьте между щиколотками, положив руки на колени ладонями вниз. Это героическая поза, вирасана,. Визуализируйте изумрудно-зеленый. Во всех позах дышите глубоко, полно и диафрагмой. Отпустите напряжение в солнечном сплетении до тех пор, пока вы не начнете дышать как младенец — не двигая грудью, а позволяя диафрагме естественным образом опускаться и расширяться. Представьте себе действие мехов, которые при расширении создают вакуум и позволяют воздуху проникать внутрь. Не форсируйте дыхание; расслабьте тело и успокойте разум.

11. Все еще стоя на коленях, прогнитесь как можно дальше, пока голова не коснется пола позади вас. Это поза дивана, парйанкасана, Сожмите ладони на груди в намаскаре.

12. Когда вы достигнете высоты энергии, поднимите туловище (в идеале без помощи рук) и наклонитесь вперед, пока лоб не коснется пола, ладони вниз возле головы, ягодицы на полу между лодыжками.

КОМПЛЕКС ПЯТЫЙ

Визуализируйте яркий королевский синий цвет для душевного спокойствия.

13. Переместите верхнюю часть тела вперед, вдохните, медленно прогните спину и вытяните руки до выпрямления, в позе кобры, бхуджангасане. Задержитесь в этой позе на два или три вдоха, затем изящно опустите туловище, по одному позвонку за раз, начиная с основания позвоночника.

14. Поднимите ноги, потянитесь назад и обхватите щиколотки. Вдохните, подтягивая ноги вверх и поднимая голову и верхнюю часть тела в позу поклона, дханурасана, Посмотрите вверх и назад. Задержитесь на два или три цикла дыхания. Визуализируйте королевский синий цвет. Выдохните, отпуская ноги, и опуститесь в положение полностью лежа.

15. Встаньте на колени, положив ягодицы на лодыжки, и опустите верхнюю часть тела на пол в панчанга-пранамасане, पञ्चाङ्गप्रणामासन, «простирание пяти конечностей», касание лба пола, руки вперед ладонями вниз.

КОМПЛЕКС ШЕСТОЙ

Визуализируйте фиолетовый цвет для излияния духовного знания.

16. От последней асаны переместите тело вперед и сформируйте треугольник из предплечий и головы, сцепив руки за головой, пальцы переплетены. Линия роста волос касается пола. Медленно поднимите корпус, держа колени согнутыми. Сделайте паузу, затем вытяните ноги вертикально в стойку на голове, саламба ширшасана, सालम्ब शीर्षासन. Держите большую часть веса тела на руках, а не на голове.

17. Когда будете готовы опускаться, согните и втяните колени и осторожно опустите в позу согнутого таза. Сделайте не менее восьми циклов дыхания, чтобы кровь выровнялась. Наполните свой разум фиолетовым.

18. Медленно встаньте в вертикальную позу таза, положив руки на колени ладонями вниз. На мгновение прижмите голову к груди в бандхе или замке, а затем выпрямите шею.

СЕДЬМОЙ КОМПЛЕКС

Визуализируйте лаванду, чтобы очистить карму с помощью божественного зрения.

19. Сядьте на левое бедро и поставьте правую ступню на левое колено. Вставьте левую руку под согнутое правое колено. Вытяните правую руку за спину и обхватите левую руку правой или, как более простой вариант, возьмитесь левой рукой за правое колено. Держите позвоночник как можно более прямым. Это скручивание позвоночника, матсиендрасана,. Медленно поворачивайте голову влево при каждом вдохе и обратно вправо на выдохе.

20. Повторите позу скручивания позвоночника с противоположной стороны, визуализируя лаванду. В каждой асане будьте полностью спокойны. Использование трех фаз дыхания (вдох, задержка и выдох) направляет поток от успокаивающегося и расслабляющегося тела и ума.

21. Выйдя из поворота, сведите подошвы вместе и держите ступни обеими руками в позе связанного орла, baddha koāsana, बद्धकोणासन. Колени опустить на пол. Освободите разум от мыслей и напряжения, и вы станете более осознанным, более живым, более безмятежным.

ВОСЬМОЙ КОМПЛЕКС

Визуализируйте белый цвет для чистоты мысли, слова и дела.

22. Вытяните правую ногу и поместите левую щиколотку высоко на правое бедро. Вытянитесь вперед и обхватите правую ступню большим и указательным пальцами. Визуализируйте белый цвет. Это разновидность позы «голова к коленям», джану ширшасана,

23. Повторите ту же процедуру с левой стороны, приставив правую ступню к левому бедру. Асаны удлиняют, тонизируют и укрепляют мышечные ткани, массируют органы, стимулируют нервы и уравновешивают пингала и ида нани.

24. Наконец, примите позу лотоса, падмасана, पद्मासन. Правая ступня уже находится на левом бедре. Чтобы завершить лотос, осторожно поставьте левую стопу на правое бедро. Позвоночник прямой, руки лежат на коленях, ладони раскрыты, правая рука сверху, большие пальцы мягко соприкасаются в дхьяна мудре. Когда физическое напряжение снимается с помощью хатха-йоги, умственно-эмоциональное напряжение исчезает автоматически. Это великий секрет и прекрасный инструмент, которым можно пользоваться каждый день в жизни.

Daśamāṁśa
दशमांश

ВТОРОЙ РЕСУРС

Религиозные Сборы.

Когда рождается человек, кем бы он ни был, он одновременно рождается в долгу перед Богами, мудрецами, предками и людьми.

Шукла Яджур Веда, Шатапатха Брахман, 1.7.2.1 VE, 393

Любительский Перевод: Садананда Брамхачари Чечуга. Перевод выполнен с оригинального англоязычного издания «Living with Siva. Hinuism’s Contemporary Culture. Satguru Sivaya Subramuniaswami.», выложенного в открытом доступе на сайте Гималайской Академии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оставить комментарий