Выбор времени. (Тирукурал)

Если для осуществления верного решения выбрать правильное время, ничто не будет невозможным. (Тысячи лет назад тамильский язык заимствовал из санскрита некоторые слова. Одно из них — «каруви» имеет прообразом санскритское «кри» («делать»)

Цари, стремящиеся к завоеваниям, спокойно ждут подходящую времени для нанесения удара. (Тамильское слово «калангааду» означает «не теряя головы» «без скоропалительности»)

Самообуздание для энергичного — что для бойцового барана шаги назад, которые он делает перед тем, как броситься в атаку. (Во времена Тиру-Валлювара любимым развлечением тамилов были бараньи бои)

Гнев мудрого не станет немедленно подставлять его голову под удар, но будет тлеть пока не настанет время вспыхнуть действием.

Не будь скуп на любезности, демонстрируй врагам смирение А когда настанет время действовать ты заставишь их склонить свои головы. («Казхаккаамталаи» — «склонить голову». Это может иметь много смыслов: например, как поясняет комментатор — «сложить голову», то есть погибнуть. Но кажется, что более соответствует духу учения Тиру-Валлювара значение «покорно склониться».). Нижеследующие предписания относительно необходимости ценить свое время, демонстрируют свойственные «Куралу» уравновешенность и  практическую мудрость.

Подходящий случай выпадает редко. Если стремишься к великой цели — не упускай его.

В ожидании будь похож на застывшего аиста; но когда пришло время действовать, пусть твои поступки будут быстрыми и точными как его клевок.

Оставить комментарий