ВОСЬМОЕ «ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО» С КОММЕНТАРИЕМ ПИРА ЗИИ

Хазрат Инайят Хан составил четыре набора правил для культивирования морально ориентированной культуры и привития осознания её в наших взаимоотношениях со всеми существами. Эти правила принадлежат к традиции духовного рыцарства (futuwwa), важной части суфийского пути.

После назначения учителем, задачей ученика становится чтение вслух «Правил» и применение их морали в повседневной жизни. Каждое правило читается вслух один раз в день утром, в течение сорокадневного периода. Таким образом, исполнение набора из десяти правил занимает 400 дней.

Общие инструкции: сначала правила могут казаться очевидными и простыми, но если вы будете старательно работать с ними, вы обнаружите, что каждое правило открывает обширную область исследования и осознания. По этой причине некоторые люди принимают эти правила как практику самодисциплины.

Десять «Золотых правил».

Правило восьмое:

Мое сознательное «Я»: Защищай свою честь любой ценой.

Можете ли вы почувствовать внутри, за пределами понятий, тонкую сущность чести? Просто задумайтесь над тем, как трагично, что многие ищут мирское превосходство, которое просто ничто по сравнению с этим чистым, священным качеством бытия.

Понятия чести не всегда хорошо продуманы. Если нас оскорбили, мы полагаем, что нас обесчестили. Пагубные поступки оправдываются в защиту своей чести. Если кто-то был оскорблен, он взывает к своей чести и мстит. Но это неправильное понимание, потому что никто не в силах опозорить человека, кроме него самого. Тот кто оскорбляет нас, на самом деле только обесчестит сам себя.

По-настоящему никто не может нанести вашему доброму имени оскорбление, потому что ваша честь не состоит из того, что сделано по отношению к вам. В действительности, она заключается в том, чтобы следовать своему собственному высочайшему пониманию добра, истины и прекрасного. Ваша собственная совесть и есть ваша честь. Мы приносим себе бесславие когда опускаемся ниже своего собственного идеала.

Конечно, жить в соответствии со своим идеалом — это дело всей жизни. В Гайян Муршид говорит о том, что он часто чувствует, что играется на качелях со своим идеалом; когда его идеал поднимается, он опускается, а когда он совершает восхождение, падает идеал. Идеал — это образ совершенства, который был посажен в душе каждого из нас, и его принятие на земле является суммой всей возможной целостности, чести и совершенства. И все же это борьба. Мы были созданы с потенциалом для совершенства, но нас также сотворили ради жизни в несовершенном мире, быть подвергнутым превратностям несовершенства, как внутренне так и внешне. Одно из качеств безупречности — это сострадание, которое может существовать только в связи с несовершенством. Так что часть завершения своего собственного совершенства сострадательно соглашается с ограничениями, которые встречаются в себе и других.

Поэтому возникает вопрос, когда мы стоим на распутье. В момент выбора возникает вопрос — какое направление является путем чести? Некоторые альтернативы могут показаться очень привлекательными, так как они предлагают нам продвижение в жизни, достижение престижа, богатства, власти, комфорта и удобств. И все же достижение этой роскоши не всегда соответствует пути чести. На самом деле очень часто все как раз наоборот. Стезя чести требует от нас принесения определенных жертв, но мы поступаем так, потому что это в духе чистоты идеала , которым мы дорожим и который нас привлекает, удовлетворение, которое в конечном итоге превосходит все эти отвлекающие искушения.

Честь — это честность любой ценой. Было бы лучше потерять удобства, привилегии и собственность, чем пожертвовать частицей своей целостности, которая является истинным сокровищем человека. Все остальное можно отобрать:- материальные объекты, положение в мире- эти вещи приходят и уходят в драматических поворотах судьбы. Но честность никто не может у вас отнять. Когда мы уйдем из жизни, только исполнение нашего идеала мы сможем взять с собой и ничего больше. Придерживайтесь того, что вы считаете истинным и правильным.

Мое сознательное «Я»: Защищай свою честь любой ценой.

Источник

Перевод: Чечуга С.С.

Оставить комментарий