УРОК 321«ЖИЗНЬ С ШИВОЙ» БАМБУКОВЫЙ ШРИФТ ТАЭФ

УРОК 321 Из книги «ЖИЗНЬ С ШИВОЙ»

БАМБУКОВЫЙ ШРИФТ ТАЭФ

Садгуру Шивайя Субрамуниясвами

Несколько лет назад мы создали шрифт Таэф для компьютера, чтобы упростить написание молитв на Таэф. На нашем сайте www.HimalayanAcademy.com/
books / lws /, вы можете скачать шрифт, а также узнать больше о написании молитв. Для вашей способности к концентрации полезно научиться читать шрифт Tyif, но если вы используете компьютер, в этом нет необходимости, если только вы не хотите писать Tyif вручную, что многие делают. Самый простой способ составить молитву на компьютере — набрать английский шрифт, например «Женева», а затем выбрать текст и изменить его на шрифт Tyif. Молитвы, написанные на Таэф, имеют встроенную конфиденциальность. Вы можете оставить молитву дэвам на своем столе. Поскольку немногие люди читают шрифт Таэф без труда, конфиденциальность обеспечена.

Если вы путешествуете и у вас нет с собой компьютера, вы всегда можете написать свои молитвы на  языке Таэф по старинке, от руки. Художественно использовать ручку с мягким потоком и еще более артистично использовать кисть с японскими тушями. Если вы хотите выглядеть по-настоящему современно, используйте черную остроконечную ручку. Скрипт Таэф выглядит хорошо, исходящий из любого пера, которое вы выберете. Многим преданным нравится писать Таэф от руки вертикальными столбцами сверху вниз. При написании от руки это вполне допустимо. Всегда используйте черные чернила, никогда не используйте цветные. Черный означает белый или серый во внутреннем мире, где молитва кажется перевернутой. Белая бумага становится черной, а черные буквы — белыми. Только когда два или три дэва держат ее и вкладывают в нее свои праны, молитва снова становится черным по белому, как это было при отправлении. Они делают это только тогда, когда хотят сохранить документ для изучения. Многие молитвы настолько просты, что их можно легко запомнить, поскольку они появляются на черном фоне белыми чернилами, и не стоит придавать им прочную форму.

Если вы используете цветную бумагу и цветные чернила при написании своих молитв, ваши слова могут быть нечитаемыми даже при использовании шрифта Таэф. Цветная бумага во внутреннем мире кажется темно-пурпурно-синей, чем-то вроде пепла сгоревшей бумаги, все еще нетронутой, но едва различимой, готовой рассыпаться при первом прикосновении. Поэтому просто сядьте и напишите свою молитву на Таэф черной ручкой на белой бумаге.

Печатные документы  только на одной стороне страницы приемлемы и легко читаются внутренним миром, если размер шрифта не слишком мал. Машинописные молитвы (опять же, на одной стороне страницы) на английском или любом другом языке также приемлемы для дэвов, как и рукописные молитвы, написанные округлыми, четко сформированными буквами. Обязательно подпишите молитву и укажите дату.

Написание молитв можно делать несколькими способами. Каждый преданный может написать свою молитву о личных вопросах, потребностях или проблемах. Можно молиться за другого человека, за группу людей или за прояснение ситуации внутри группы или сообщества, даже за решения национальных или мировых проблем. На каждую полученную молитву есть ответ, каким бы загадочным он ни был. Ни одна из них не остался без внимания.

Боги и дэвы очень внимательно изучают карму преданного, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Из-за этого всегда лучше описывать две или более альтернативы, которыми вы были бы удовлетворены в каждой молитве, а не настаивать только на одном решении. Это необходимо потому, что ваше первое предпочтение может оказаться невозможным в вашем кармическом узоре или, без вашего ведома, это на самом деле может быть худшим из возможных событий, которые могут с вами случиться. В этом случае на вашу молитву будет дан ответ без ответа. Поэтому при запросе целесообразно предложить две или более альтернативы. Например, обращаясь за помощью в поиске работы, вы можете предложить три места, которыми вы будете довольны, указав первый вариант, второй и третий.

Сутра 321 НАНДИНАТХА СУТРЫ

СОХРАНЕНИЕ ТРЕХ ОСНОВ ШАЙВИЗМА

Монахи Шивы доблестно несут шиваизм в будущее будущего. Полнота их миссии заключается в трех столпах нашей веры — храмах, священных писаниях и сатгуру, — которые они клянутся защищать, сохранять и продвигать. Аум.

© Copyright: Ладомир Родумилов, 2021
Свидетельство о публикации №221043001654

Любительский Перевод: Садананда Брамхачари Чечуга. Перевод выполнен с оригинального англоязычного издания «Living with Siva. Hinuism’s Contemporary Culture. Satguru Sivaya Subramuniaswami.», выложенного в открытом доступе на сайте Гималайской Академии

Оставить комментарий