Дурга кавача.

  • agninA dahyamAnastu shatrumadhye gato raNe
    viShame durgame caiva bhayArtAH sharaNaM gatAH
    na teShAM jAyate kishcidashubhaM raNasa~NkaTe
    nApadam tasya pashyAmi shoka-duHkha-bhayaM na hi
    Те, кто испуганы, окружены врагами на поле боя, или горят в огне, или находятся в безвыходном положении, не встретятся ни с какими бедами, никогда не будут в горе, печали, страхе или бедствии, если они отдадутся на милость Дурге.
    yaistu bhaktayA smR^itA nUnaM teShAM vR^iddhiH prajAyate
    ye tvAM smaranti deveshi! rakShase jAtra saMshayaH
    Те, кто помнят Тебя с великой преданностью, действительно живут, процветая. Несомненно, о Богиня Богов, Ты защищаешь тех, кто помнит Тебя.
    pretasaMsthA tu cAmuNDA vArAhI mahiShAsanA
    aindrI gajasamArUDhA vaiShNavI garuDAsanA
    Богиня Чамунда сидит на трупе, Варахи едет на буйволе, Аиндри возвышается на слоне и Вайшнави на кондоре.
    mAheshvarI vR^iShArUDhA kaumArI shikhivAhanA
    lakShmIH padmAsanA devI padmahastA haripriyA
    Махешвари едет на быке, средство передвижения Каумари – павлин, Лакшми, возлюбленная Шри Вишну, стоит в лотосе и держит лотос в Своей руке.
    shvetarUpadharA devI IshvarI vR^iShavAhanA
    brAhmI haMsasamArUDhA sarvAbharaNa-bhUShitA
    Богиня Ишвари, белая лицом, едет на быке и Брахми, которая украшена всеми украшениями, восседает на лебеде.
    ityetA mAtaraH sarvAH sarvAyogasamanvitAH
    nAnAbharaNa-shobhADhyA nAnAratnopashobhitAH
    Все Матери наделены Йогой и украшены различными украшениями и камнями.
    dR^ishyanterathamArUDhA devyah krodhasamAkulAH
    sha~NkhaM cakraM gadAM shaktiM halaM ca musalAyudham
    kheTakaM tomaraM caia parashuM pAshameva ca
    kuntAyudhaM trishUlaM ca shAr~NgamAyudhamuttamam
    daityAnAM dehanAshAya bhaktAnAmabhayAya ca
    dhArayantyAyudhAnItthaM devAnAM ca hitAya vai
    Все Богини видны возвышающимися в колесницах и очень разгневаны. Они вооружены раковиной, диском, булавой, плугом, дубиной, дротиком, топором, удавкой, гарпуном, трезубцем, луком и стрелами. Эти Богини вооружены своим оружием для уничтожения тел демонов, для защиты своих поклонников и на пользу богов.
    namaste astu mahAraudre mahAghora – parAkrame
    mahAbale mahotsAhe mahAbhaya – vinAshini
    Приветствия Тебе, о Богиня, ужаснейшего вида, устрашающей доблести, ужасной силы и энергии, разрушительница наихудших страхов.
    trAhi mAM devi duShprekShye shatrUNAM bhayavarddhini
    prAcyAM sakShatu mAmaindrI AgneyyAmagnidevatA
    dakShiNe avatu vArAhI nairR^ityAM khaDgadhAriNI
    pratIcyAM vAruNI rakShed vAyavyA mR^igavAhinI
    О Дэви, трудно даже глянуть на Тебя. Ты усиливаешь страх Своих врагов, пожалуйста, приди спасти меня. Пусть Богиня Аиндри защитит меня с востока. Агни Дэвата (Богиня Огня) – с юго-востока, Варахи (Шакти Вишну в форме кабана) – с юга, Кхадгадхарини (держащая меч) – с юго-запада, Варуни (Шакти Варуны – Бога Дождя) – с запада и Мргавахини (которая едет на олене) пусть защитит меня с северо-запада.
    udIcyAM pAtu kaumArI IshAnyAM shUladhAriNI
    Urdhva brahmANi me rakShedadhastAd vaiShNavI tathA
    Богиня Каумари (Шакти Кумара, то есть Картикейи), защити меня с севера и Богиня Шууладхарини – северо-востока, Брахмани (Шакти Брахмы) – сверху и Вайшнави (Шакти Вишну) – снизу, защити меня.
    evaM dasha disho rakSeccAmuNDA shavavAhanA
    jayA me cA agrataH pAtu vijayA pAtu pR^iShThataH
    ajitA vAmapArshve tu dakShiNe cA aparAjitA
    shikhAmudyotinI rakSedumA mUrdhni vyavasthitA
    Таким образом, Богиня Чамунда, которая сидит на трупе, защищает меня со всех десяти сторон. Пусть Богиня Джая защитит меня спереди и Виджая – сзади, Аджита слева и Апараджита – справа. Богиня Дйотини пусть защитит кончики волос и волосы на голове и пусть Ума сидит на моей голове и защищает ее.
    mAlAdharI lalATe ca bhruvau rakShed yashasvinI
    trinetrA ca bhruvorbhadhye yamaghaNTA ca nAsike
    sha~NkhinI cakShuShormadhye | kShotrayordvAravAsinI
    kapolau kAlikA rakShet karNamUle tu shA~NkarI
    Пусть меня защитят Маладхари – лоб, Яшасвини – брови, Тринетра – хамсу, Ямагханта – нос, Шанкини – глаза, Дваравасини – уши. Пусть Калика защитит мои щеки и Шанкари основания ушей.
    nAsikAyAM sugandhA ca uttaroShThe ca carcikA
    adhare cA amR^itakalA jivhAyAM ca sarasvatI
    dantAn rakShatu kaumArI kaNThamadhye ca caNDikA
    ghaNTikAM citraghaNTA ca mahAmAyA ca tAluke
    kAmAkShI cibukaM rakShed vAcaM me sarvama~NgalA
    grIvAyAM bhadrakAlI ca pR^iShThavaMshe dhanurdharI
    nIlagrIvA bahiH kaNThe nalikAM nalakUbarI
    skandhayoH khaDiganI rakShed bAhame vajradhAriNI
    Пусть меня защитят: Сугандха – нос, Чарчика – губу, Амрутакала – нижнюю губу, Сарасвати – язык, Каумари – зубы, Чандика – горло, Читра – гханта – голосовой аппарат, Махамайя – макушку головы, Камакши – подбородок, Сарвамангала – речь, Бхадракали – шею, Дханурдхари – спину. Пусть Ниилагрива защитит внешнюю часть моего горла, Налакуубари – трахею, пусть Кхадгини защитит мои плечи и Ваджрадхарини защитит мои руки.
    hastayordaNDinI rakShedambikA cA~NgulIShu ca
    nakhA~nchUleshvarI rakShet kukShau rakShet kuleshvarI
    stanau rakShenmahAdevI manaH shoka-vinAshinI
    hR^idaye lalitA devI udare shUladhAriNI
    nAbhau ca kAminI rakShed guhyaM guhyeshvarI tathA
    pUtanA kAmikA medraM gude mahiShavAhinI
    Пусть Дэви Дандини защитит кисти моих рук, Амбика – пальцы, Шуулешвари – мои ногти и пусть Кулешвари защитит мой живот. Пусть меня защитят: Махадэви – грудь, Шуладхарини – брюшную полость, Лалита Дэви – сердце, Камини – пупок, Гухьешвари – скрытые части, Пуутана – камика – воспроизводящие органы, Махишавахини – прямую кишку.
    kaTyAM bhagavatI rakShejjAnunI vindhyavAsinI
    ja~Nghe mahAbalA rakShet sarvakAmapradAyinI
    Пусть Богиня Бхагавати защитит мою талию, Виндхьявасини – колени и исполняющая желания Махабала пусть защитит мои бедра.
    gulphayo – rnArasiMhI ca pAdapR^iShThe tu taijasI
    pAdA~NgulIShu shrI rakShet pAdA adhaHsthalavAsinI
    Пусть Нарасинхи защитит мои лодыжки. Пусть Тайджаси защитит мои стопы, пусть Шри защитит пальцы моих ног. Пусть Стхалавасини защитит подошвы моих стоп.
    nakhAn daMShdrA karAlI ca keshAMshcaivordhvakeshinI
    romakUpeShu koberI tvacaM bAgIshvarI tathA
    Пусть Данштракарали защитит мои ногти, Урдвакешини – волосы, Каубери – поры, Вагишвари – кожу.
    rakta-majjA-vasA-mAMsAnyasthi-medAMsi pArvatI
    antrANi kAlarAtrishca pitaM ca mUkuTeshvarI
    Пусть Богиня Парвати защитит кровь, костный мозг, жир и кости. Богиня Каларатри – кишки. Мукутешвари – желчь и печень.
    padmAvatI padmakoshe kaphe cuDAmaNistathA
    jvAlAmukhI nakhajvAlAmabhedyA sarvasandhiShu
    Пусть Падмавати защитит Чакры, Чуудамани – слизь (или легкие), Джаваламукхи – глянец ногтей и Абхедья – суставы.
    shukraM brahmANi me rakSecchAyAM chatreshvarI tathA
    aha~NkaraM mano buddhiM rakSen me dharmakAriNI
    Брахмани – семя, Чхатрешвари – тень моего тела, Дхармадхарини – эго, суперэго и интеллект (буддхи).
    prANA apAnau tathA vyAnamudAnaM ca samAnakam
    vajrahastA ca me rakShet prANaMkalyANaM shobhanA
    Ваджрахаста – прана, апана, вьяна, удана, самана (пять жизненных дыханий), Кальяношобхана – праны (жизненную силу).
    rrase rUpe ca gandhe ca shabde sparshe ca yoginI
    sattvaM rajastamashcaiva rakShennArAyaNI sadA
    Пусть Йогини защитит органы чувств, то есть способность вкуса, зрения, обоняния, слуха и осязания. Пусть Нараяни защитит саттва, раджа и тамо гуны.
    AyU rakShatu vArAhI dharma rakSatu vaiShNavI
    yashaHkIrti ca lakShmIM ca dhanaM vidyAM ca cakriNI
    Варахи – жизнь, Вайшнави – дхарму, Лакшми – успех и славу, Чакрини – богатство и знание.
    gotramindrANi me rakShet pashUna me rakSha caNDike
    putrAn rakShenmahAlakShmIrbhAryA rakShatu bhairavI
    Индрани – род, Чандика – скот, Махалакшми – детей и Бхайрави – супруга.
    panthAnaM supathA rakShenmArga kShemakarI tathA
    rAjadvAre mahalakShmIrvijayA sarvataH sthitA
    Супатха пусть защитит мое путешествие и Кшемакари мой путь. Махалакшми пусть защитит меня в королевских судах и Виджая повсюду.
    rakShAhInaM tu yat sthAnaM varjitaM kavacena tu
    tatsarva rakSha me devi! jayantI pApanAshinI
    О Богиня Джаянти, любое место, которое не было упомянуто в Кавача и, таким образом, осталось не защищенным, пусть будет защищено Тобой.
    padamekaM na gacchettu yadIcchecchubhamAtmanaH
    kavacenAvR^ito niHtyaM yatra yatraiva gacchati
    tatra tatrA arthalAbhashca vijayaH sArvakAmikaH
    yaM yaM cintayate kAmaM taM taM prApnoti nishcitam
    Всякий должен непременно укрывать себя этой Кавачей (путем чтения), куда бы он ни направлялся, и не должен делать даже шага без этого, если он желает благоприятствования. Тогда его ждет успех везде и все его желания исполняются и этот человек наслаждается великим процветанием на земле.
    paramaishvaryamatulaM prApsyate bhUtale pumAn
    nirbhayo jAyate martyaH saMgrAmeShvaparAjitaH
    Человек, который укрывает себя Кавачей становится бесстрашным, непобедимым в бою и становится достойным поклонения в трех мирах.
    railokye tu bhavet pUjyaH kavacenA a avR^itaH pumAn
    idaM tu devyAH kavacaM devAnAmapi durlabham
    yaH paThet prayAto niHyaM sitrasandhayaM shraddhayA anvitaH
    daivIkalA bhavetasya trailokyeShvaparAjitaH
    Тот, кто с верой читает каждый день трижды (утром, днем и вечером) Деви-кавач, которая недоступна даже Богам, получает Божественные искусства, непобедим в трех мирах, живет до ста лет и избавлен от случайной смерти.
    jIved varShashataM sAgramapamR^ityu — vivarjitaH
    nashyanti vyAdhyaH sarve lUtA-visphoTakAdayaH
    Все болезни, такие, как нарывы, рубцы и т.п., прекращаются. Подвижные (скорпионы и змеи) и неподвижные (другие) яды не могут воздействовать на него.
    sthAvaraM ja~NgamaM caiva kR^itrimaM cA api yad viSham
    abhicArANi sarvANi mantra-yantrANi bhUtale
    bhUcarAH khecarAshcaiva kulajAshcopadeshikAH
    sahajAH kulajA mAlA DAkinI shAkinI tathA
    antarakShicarA ghorA DAkinyashca mahAbalAH
    graha-bhUta-pishAcAshca yakSha-gandharva-rAkShasAH
    brahma-rAkShasa –betAlAH kUShmANDA bhairavAdayaH
    nashyanti darshanAttasya kavace hR^idi saMsthite
    Все те, кто наводит магические чары с помощью мантр и янтр на других со злыми целями, все бхуты (духи), всякая нечисть, злые существа, передвигающиеся на земле и в небе, все те, кто гипнотизирует других, все ведьмы, все якши и гандхарвы, разрушаются при одном только виде человека, имеющего Кавач в своем сердце.
    mAnonnatirbhaved rAj~nastejovR^iddhikaraM param
    yashasA vardhate so api kIrti –maNDita –bhUtale
    Этот человек получает все большее и большее уважение и доблесть. На земле он возвышается в благосостоянии и известности путем чтения Кавачи и Сапташали.
    japet saptashatIM caNDIM kR^itvA tu kavacaM purA
    yAvad bhUmaNDalaM dhatte sa-shaila-vanakAnanam
    tAvattiShThati medinyAM santatiH putrapautrikI
    dehAnte paramaM sthAnaM yatsurairapi durlabham
    prApnoti purUShoM nityaM mahAmAyAprasAdataH
    labhate paramaM rUpaM shivena saha modate
    Его потомство будет жить до тех пор, пока Земля будет богата горами и лесами. Милостью Махамайи, он достигнет наивысшего места, что недостижимо даже для Богов и будет вечно счастлив в окружении Бога Шивы.
    iti bArAhapurANe hariharabramhaviracitaM durgA–kavacaM samAptam
    Так заканчивается в Варахапуране Дурга кавача, почитаемая Вишну, Шивой и Брахмой.

Оставить комментарий